M. E. kann die Verwendung des Begriffs "Inspektor", vor Allem als sprachliche Präventivmaßnahme angesehen werden! Innerhalb des Films scheinen wohl, hinsichtlich einer adäquaten Übersetzung, eine hohe Anzahl an Genies der Anglistik tätig zu sein, ich persönlich kann nur sagen, dass der englische Begriff des polizeidienstlichen "Lieutenant" i.d.R. als Leutnant übersetzt wird, demnach also einem Militärdienstlichen! Das "Lieutenant" als "Lieutenant" übersetzt wird, kann hier leider schon fast als Ausnahme angesehen werden!!!
Die USA sind ja auch als fußballbegeisterte Nation bekannt, deren Räuber aus der Ladenkasse des Öfteren Kleingeld und Rechnungen klauen!!!